日本文化日本的中秋节也有月饼和玉兔吗
2023/3/2 来源:不详中秋作为我国的传统佳节,追溯到早期是源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。在古代的农耕社会,祭月是民间的重要礼俗,后逐渐演变为如今的赏月,吃月饼等习俗活动。
今天我们就来一起看看日本的中秋节是怎么样的吧~
日本的中秋节,于平安时代(~年)从中国传到日本。日语里把中秋节叫做十五夜(じゅうごや),时间与中国一样,为每年的农历的8月15日夜晚。不过,宇多天皇在延喜年开辟了一个日本独有的中秋节小号,十三夜(じゅうさんや),在每年的农历9月13的夜晚。
中秋节刚传到日本时,是与我等庶民无缘的。平安时代开始,在皇家贵族中盛行。这一天晚上,他们会在庭院里,奏乐吟诗,酌酒赏月。赏月,日文写作:月見(つきみ),或観月(かんげつ)。
到了大多数文化开始世俗化的江户时代,才开始渐渐传入民间,月見才开始在全日本盛行。跟皇家贵族不同,庶民过的中秋节,更多的还是庆祝丰收和祈祷来年的农作物丰收,这天的月亮被称为中秋の名月(ちゅうしゅうのめいつき)或芋名月(いもめいつき)。
那么如今的日本,中秋节这天要做些什么呢?
一:供奉品尝月見団子
月見団子(つきみだんご)也就是糯米团子,作为供品,是人们祭祀给月神的。日本信仰自然神明的神道思想里,月亮当然也成为了信仰的对象,也就是月神了。
不过,为什么要祭祀糯米团子呢?在没有电灯的古代,月亮照耀和守护着在农田里忙乎到夜里的人们,所以作为秋天收获粮食的感谢,用大米做成的团子来祭祀。同为秋收的粮食,有些地方也会用芋头或红薯,即日文里的里芋(さといも)来供奉。但因为月见团子白白圆圆的像满月一样,所以更受青睐。所以,在日本这一天人们会供奉月见团子,一边赏月一边吃团子(最吉利是吃15个,也有地方是按一年12个月所以最好吃12个团子)
二:供奉芒草→ススキ
祭祀供品除了月见团子之外,还会供奉或者在家里装饰一种植物,叫芒草,日文叫ススキ。
这个传说可以辟邪的植物,像不像稻穗呀,稻穗是什么?粮食啊!所以,还是回到了中国古代农耕社会的祭月等习俗。有些地方还直接用稻穗替代了芒草。▲附加一句,日本神道里,稻穗和芒草是作为月神的依り代被广泛信奉的。
注释依り代(よりしろ):神明下凡人间时,承载神明灵魂且人类可见的一种载体,也就是我们常说的灵媒。
三:供奉农作物
我们在稻谷作为主食以前,一直都是食用薯类作为主食的,所以上文我们也提到过8月15的月亮也被称之为芋名月(いもめいつき),就是为了庆祝薯类粮食的丰收。用秋日刚丰收的薯类、大豆毛豆、板栗等作为供品,表达对丰收的感恩之情。
人们认为,所有供奉的不管是糯米团子还是农作物,在供奉结束以后再吃掉这些供品,就可以获得健康的身体和幸福的生活哦~
十五夜的供奉全套指示图
关于中秋的小兔几
说道中秋节的“吉祥物”,中国的当然是嫦娥奔月里的玉兔啦。广为流传的是,在十五的晚上仔细看月亮,能看到广寒宫前抱着玉兔的嫦娥或是能看到玉兔在制造长生不老的药。巧啦,日本的月亮上也能看到兔子哦。
看到了吗?在日本的传说里,这些兔子是在做年糕诶!
这到底是巧合还是?有个佛教故事是讲,兔子为了快饿死的乞讨老人,投火献身了自己。而这位老人其实是帝释天的化身,于是让她在月亮上复活了....另外,日本还借鉴了中国的故事,把玉兔在制造长生不老的药改成了做年糕。年糕嘛,也是大米,所以归根结底还是对丰收的感谢之情啦。
关于日本的中秋,大概就说这么多。不过关于明月,我们还有话要说。众所周知,明月从古至今被太多人咏颂。
李白的“床前明月光,低头思故乡”“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。”。
张继的“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠”。
杜甫的“露从今夜白,月是故乡明。”
新月曲如眉,未有团圆意。大多数有关明月的作品,都是有些忧愁伤感的,亦或是乡愁,亦或是别离。在日本的和歌界,明月带来的又是一种怎样的情怀呢。
「天の海に 雲の波立ち 月の舟 星の林に 漕ぎ隠る見ゆ」——柿本人麻呂
这首诗歌被收录于《万叶集》。 大意:在浩瀚天海里,云浪翻涌,月舟在繁星林里嵌隐。浪漫而静谧的夜之空,就被柿本人麻呂这么几句简短的诗歌,赋予了乐章。
「月やあらぬ 春や昔の 春ならぬ わが身ひとつは もとの身にして」 ——在原業平
收录于《古今和歌集》,《伊势物语》中也有提到。大意:月是旧月否,春非昔日春。唯我如磐石,万物皆非焉。相爱的两人被活活拆散,主人公来到心爱的女人曾住过的房子,想念着已经不在那里的爱人而潸然泪下。在原業平想必是一边思念着自己的爱人一边写下了这忧伤的诗歌吧。
(看吧,长得帅的渣男就是最会说这些深情的话)
「天の原ふりさけみれば 春日なる 三笠の山に 出し月かも」 —阿倍仲麻呂 收录于《古今和歌集》和《百人一首》大意:抬头仰望苍穹,遥望一轮明月挂星空。这月,就如我的故乡,奈良春日升起的明月啊!
阿倍仲麻吕,上过我们课的同学们肯定很熟悉了吧。才智过人的阿倍仲麻吕,19岁作为遣唐使远赴唐朝留学。因玄宗欣赏并重用优秀的他,舍不得放他归国。努力在中国搬砖三十年后,终于唐玄宗放手了。临行前的送别宴上他咏出此诗表达自己的思乡之情,却在归国路上遭遇船难。他的好友李白和王维,听信谣言以为他遭遇船难后死去了,还写了诗来哀悼他,李白的《哭晁卿衛》就是悼念的阿倍仲麻吕。
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧
——《哭晁卿衛》
李白把晁衡(阿倍仲麻吕的中文名字)比作皎洁的明月,明月沉入碧海意为晁衡的逝去。天愁人哭,万里长空的白云,刹时间也变得灰暗阴沉,一片愁色笼罩着天地人间。(此诗译文引用自百度百科的阿倍仲麻吕的词条)李白与晁衡的友情由此可见一斑。想起今年安倍晋三的遇刺,同为安倍氏,不同际遇不同命啊。最终,他一辈子没能归国,72岁客死异乡。(以上和歌的译文部分如有翻译得不妥的地方,还请多多指教)
由此看出,中国和日本,不仅对于中秋,连对明月的情愫,都颇有相似之处。从古至今两国文化的交流甚多,也就因此留下了许多的故事。最后,再一次祝大家中秋节快乐,天涯共此时。
参考文献及网址
《古今和歌集》角川学芸出版年4月
《万葉集》角川書店年11月
《百人一首》角川書店年12月